Registreren  |  Inloggen
English Deutsch Español Français Italiano Nederlands
Vertalingen Minimaliseren

De kosten voor het vertalen van een tekst waarvan de woorden geteld kunnen worden, worden bekend gemaakt voordat de vertaler of vertaalster met het werk begint. Wij tellen elk woord van de brontekst. Voor het tellen, beschouwen we een woord als één of meer letters, cijfers of tekens tussen spaties – met inbegrip van spaties die door marges worden gevormd. Wij maken gebruik van een computer voor het tellen van de woorden.

Wij verstrekken prijsopgaven voor het vertalen van zeer lange teksten en andere taalcombinaties die niet op onze tarieflijst staan.

HLL are a leading translation bureau, offering translations in over 40 languagesBekrachtiging van een vertaling. Er zijn vier opties: een verklaring van de vertaler waaraan geen kosten zijn verbonden; een beëdigde verklaring van de vertaler ten overstaan van een advocaat, die getuige is van het zetten van de handtekening door de vertaler, hetgeen £45 kost; notariële bekrachtiging: dezelfde procedure maar dan met een notaris als getuige, hetgeen £115 kost, en een apostille die meestal verkregen wordt van het Ministerie van Buitenlandse Zaken (meestal voor notarieel bekrachtigde vertalingen in het Spaans), hetgeen £27 kost voor elk document dat naar het Ministerie van Buitenlandse Zaken wordt gestuurd. Aan het legaliseren van een vertaling na verloop van tijd zijn extra kosten verbonden en kan in sommige gevallen onmogelijk zijn.

Bewaren van documenten. Alle bronteksten en vertalingen (anders dan beveiligde documenten) worden gedurende één maand na de levering van de vertaling bewaard. Kopieën op cd van standaard- en octrooivertalingen die wij per e-mail ontvangen, worden gedurende een periode van 2 jaar bewaard.

Wat een vertaling zou moeten maar niet hoeft te zijn. Het zou een versie van een tekst moeten zijn in een andere taal, die getrouw is aan het origineel maar geschreven is in het idioom van de taal van de vertaling, zonder afbreuk aan de nauwkeurigheid te doen. Een dergelijke vertaling hoeft echter geen doeltreffend verkoopmiddel te zijn. Het kan niet van een vertaler/vertaalster verwacht worden dat hij/zij alles afweet van de Zwitserse veiligheidsvoorschriften betreffende gereedschapwerktuigen of van concurrentie op het gebied van haarverzorgingsproducten in Griekenland. Vertalers moeten in hun moedertaal vertalen maar het is mogelijk dat vertalingen van brochures en andere marktteksten daarna herschreven moeten worden.

Octrooitarieven worden in rekening gebracht voor het vertalen van octrooispecificaties en verwante texts, die juist geformatteerd en bekrachtigd worden door de vertaler, die in het bezit is van een passende juridische en technische expertise.

 

Kwaliteitsgarantie. Vraag onze brochure Een tweede paar ogen aan.

Afdrukken  
Search
   
Hoe lang gaat het duren? Minimaliseren

De meeste teksten kunnen vertaald worden met een snelheid van 2000 woorden per dag vanaf het moment dat de vertaler het werk aanvangt. Voor sommige teksten is meer tijd nodig.

Afdrukken  
Wat zijn de kosten? Minimaliseren
Standaardvertaling

Onze standaardtarieven zijn van toepassing op alle vertalingen behalve octrooien. Wij wijzen erop dat ons minimumtarief van toepassing is op kleine documenten (meestal minder dan 350 woorden).

Octrooivertalingen

Tarieven voor octrooivertalingen worden berekend voor het vertalen van octrooischriften en soortgelijke teksten. De vertalingen worden correct geformatteerd en bekrachtigd door de vertaler. Octrooivertalers bezitten een passende juridische en technische expertise.

  
Afdrukken  
Bel nu Minimaliseren
HLL LogoHLL Ltd
T: +44 (0)1273 770040
F: +44 (0)1273 821449
E : info@hll.co.uk
Afdrukken